dimanche 4 octobre 2009

Les aventures de Pinocchio

Conte-roman-feuilleton adultes - enfants
Les aventures de Pinocchio

Carlo Collodi
Actes Sud (Babel), 1995 - 246 p.

Note : 4/5

Quatrième de couverture : Tout le monde connaît Pinocchio, le pantin de bois dont le nez s'allonge lorsqu'il ment. Sa désobéissance, le chagrin qu'il cause à son père, Geppetto, ses déconvenues dans le champ des Miracles, ses mauvaises rencontres, son séjour dans le ventre du requin ou sa transformation en âne, avant qu'il devienne enfin un petit garçon sage, sont autant de jalons d'une histoire familière.
Mais qui connaît Collodi ? Et qui sait que le pantin tout droit sorti de nos panthéons enfantins est en fait le héros d'un des chefs-d'oeuvre de la littérature italienne du XIXe siècle ? Le texte lui-même, sa poésie, son humour, sa verve subversive, ses emprunts à la " culture parlée " florentine, sa dimension de merveilleux, valent le détour. Nicolas Cazelles, en s'attelant à la tâche d'une nouvelle traduction, et en retrouvant le ton et la langue de l'original, rend aux Aventures de Pinocchio leur véritable dimension, celle d'une oeuvre merveilleusement vivante.


On ne connait pas nos classiques. Je ne connaissais de Pinocchio que ce petit pantin créé par Walt Disney... Et encore... même celui-là, je le connaissais mal. La seule chose dont j'étais certaine était que Pinocchio était synonyme de nez qui s'allonge suite à un mensonge. Je n'aurais même jamais eu l'idée de chercher l'histoire originale (et de la lire) si je n'y étais pas tombée dessus par un total hasard, en cherchant tout autre chose sur les rayons de la bibliothèque.

Profondément naïf, Pinocchio est une vraie tête-à claques, un garnement qu'on aurait envie de claquer en permanence... mais il a un bon fond, il est plein d'amour pour son père, pour la belle Fée aussi... Il lui arrive tout un tas d'aventures, il fait tout un tas de rencontres, de belles rencontres, mais aussi de mauvaises rencontres. Il y a tout un tas de rebondissements... Mais dans cette version originale, son nez ne s'allonge qu'à deux reprises et le criquet (qui est en fait un grillon) n'a ni nom, ni parapluie...

Ces aventures ont été initialement publiées sous forme de feuilleton (1881-1883), elles ont toujours cette forme : les chapitres sont courts et ont tous une phrase (plus ou moins longue) en guise de titre. Le texte, par moments, est écrit à la forme "parlée", ce qui le rend très vivant... Et il m'a régulièrement fait penser à Alice au pays des merveilles tant il emprunte au merveilleux et à l'invraisemblable... Le texte est féérique, imaginatif... parfait pour les petits comme pour les grands !

→ Texte à conter au coin du feu...


Aucun commentaire: